Skip to content

漫畫:葬送的芙莉蓮 (Frieren - Pháp sư tiễn táng)

章節:chapter-83

ĐÂY LÀ ... CHIẾC VÒNG ĐÁ CHI PHỐI. 這是…支配石環

  • chiếc vòng đá:這只石環(chiếc = 物品量詞,vòng = 環/圈,đá = 石頭。)。
  • chi phối:支配、控制

ĐƯỢC CHẠM KHẮC NÊN BỞI HIỀN GIẢ EWIG TRONG KÌ NGUYÊN THẦN THOẠI, ĐÂY LÀ PHÁP CỤ DUY NHẤT TRÊN THẾ GIAN NÀY CÓ THỂ ĐIỀU KHIỂN ĐƯỢC TÂM TRÍ LOÀI QUỶ. 這是在這個世間上唯一一個能夠控制魔族的道具,在神話時期被賢者埃維爾雕刻而成的

  • được chạm khắc nên bởi:由⋯⋯雕刻而成(được = 被,chạm khắc = 雕刻,nên = 成,bởi = 被/由)。
  • hiền giả:賢者(漢越詞「賢者」!=)。
  • trong kì nguyên:在⋯⋯紀元(漢越詞「紀元」!)。
  • thần thoại:神話(漢越詞「神話」!)。
  • pháp cụ:法具、魔法道具(漢越詞「法具」!)。
  • trên thế gian này:在這個世間(trên = 在⋯之上,thế gian = 漢越詞「世間」!này = 這)。
  • có thể điều khiển được:能夠控制。

VÀ ĐÂY LÀ MỘT BẢN NHÁI CỦA NÓ. 而這是他的複製品

  • một bản nhái:一個仿製品、贗品(bản = 漢越詞「版」nhái = 仿造/抄襲。)。

TRONG QUÁ KHỨ, TỪNG CÓ NHỮNG KẺ ĐÃ SỬ DỤNG CHIẾC VÒNG TAY NÀY VÀO VIỆC XẤU 在過去曾經有一些傢伙用這個手環做過壞事

  • trong quá khứ:在過去(漢越詞「過去」! )。
  • từng có:曾經有(từng = 曾經, = 有)。
  • những kẻ:那些傢伙(những = 複數量詞,kẻ = 帶有貶義的人/傢伙)。
  • chiếc vòng tay này:這個手環( chiếc vòng 是環,加上 tay [手] 就是手環)。
  • vào việc xấu:用於壞事(vào = 進入/用於,việc = 事情,xấu = 壞的/惡劣的)。

LÃNH CHÚA CỦA THÀNH TRÌ WEISE NGÀY TRƯỚC, VÌ BỊ LÒNG THAM LÀM MỜ MẮT, MÀ ĐÃ ĐEO CHO MACHT CHIẾC VÒNG NÀY ĐỂ TỰ DO ĐIỀU KHIỂN HẮN 過去Weise城池的領主,因為被貪婪蒙蔽了雙眼,為了能自由地控制馬哈特而給他戴上了這個手環

  • lãnh chúa:領主(漢越詞「領主」!)。
  • ngày trước:從前、過去(ngày = 日子,trước = 以前)。
  • vì bị:因為被。
  • lòng tham:貪心、貪婪(lòng = 心/內心,tham = 漢越詞「貪」)。
  • làm mờ mắt:蒙蔽了雙眼(làm = 使/讓,mờ = 模糊,mắt = 眼睛。)。
  • mà đã:因而已經。
  • đeo cho Macht:給馬哈特戴上(đeo = 佩戴,cho = 給)。
  • để tự do:為了能自由地(để = 為了,tự do = 漢越詞「自由」!)。
  • điều khiển hắn:控制他。

NHƯNG RỒI, MACHT ĐÃ LÀM PHẢN, VÀ HỦY DIỆT THÀNH WEISE BẰNG CÁCH BIẾN TẤT CẢ THÀNH VÀNG RỒNG CHỈ TRONG CHỚP MẮT. 但是後來,馬哈特造反了,藉由把一切都變成純金的方式,在一瞬間就將Weise城池毀滅了

  • nhưng rồi:但是後來。
  • làm phản:造反(làm = 做,phản = 漢越詞「反」! 也就是背叛的意思)。
  • và hủy diệt:並且毀滅了。
  • bằng cách:透過⋯⋯的方式。
  • biến tất cả thành:把一切都變成(biến ... thành = 漢越詞「變成」!tất cả = 全部)。
  • vàng rồng:純金(vàng = 黃金,rồng = 龍。)。
  • chỉ trong chớp mắt:只在眨眼之間、一瞬間(chỉ = 只,trong = 在⋯之中,chớp mắt = 眨眼。)。

THEO LỜI VÀI NHÂN CHỨNG SỐNG HIẾM HOI TỪ EL DORADO KỂ LẠI, MACHT VẪN ĐANG ĐEO CHIẾC VÒNG ĐÁ ĐÓ CHO TỚI GIỜ. 根據極少數從黃金鄉倖存的目擊者講述,馬哈特直到現在仍舊帶著這個手環

  • theo lời:根據⋯⋯的說法(theo = 依照,lời = 話語)。
  • vài:幾個、少數的。
  • nhân chứng sống:活口、倖存的目擊者(sống = 活著,nhân chứng = 漢越詞「人證」!)。
  • hiếm hoi:罕見的、稀少的。
  • kể lại:講述/回報
  • đeo:戴著。

NÊN TA CHO RẰNG NÓ ĐANG GẶP TRỤC TRẶC GÌ ĐÓ. 所以我認為支配石環應該出現了某種故障

  • nên ta cho rằng:所以我認為/推測(nên = 所以,ta = 我,cho rằng = 認為)。
  • nó đang gặp:它(指石環)正在遭遇。
  • trục trặc:故障、出包、小毛病。
  • gì đó:某種⋯⋯。

CHIẾC VÒNG GIẢ NÀY TUY KHÔNG CÓ TÁC DỤNG GÌ, NHƯNG THẦN CHÚ TRÊN NÓ ĐÃ ĐƯỢC TÁI TẠO LẠI Y HỆT. 這隻假手環雖然沒有任何作用,但是在它上面的術式已經被重建的跟原本的一模一樣

  • tác dụng gì:任何作用(tác dụng = 漢越詞「作用」!)。
  • thần chú:咒語、神咒(霸氣的漢越詞「神咒」! 就像是寫進硬體裡的底層腳本)。
  • tái tạo lại:重新再造、重建(tái tạo = 漢越詞「再造」!lại = 重新)。
  • y hệt:一模一樣、完全一致。